أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

Popular Translations

Muhammad Asad

DO, THEN, they [who deny resurrection] never gaze at the clouds pregnant with water, [and observe] how they are created

Arthur John Arberry

What, do they not consider how the camel was created

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Do they not look at the Camels, how they are made?

Arabic

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

Arabic

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ